Посетителям
Афиша
Фонд
Видео
О нас
22 февраля, 18:00
Сандро Пенна: «Почти вскрик». Ненапечатанный сборник
/слово
22 февраля, 18:00
Сандро Пенна: «Почти вскрик». Ненапечатанный сборник
Лекция Петра Епифанова
Вход бесплатный по регистрации
описание
В 1980 году, в ответ на вопрос: «Кого бы вы посоветовали читать молодым поэтам?», Иосиф Бродский, обозревая различные национальные литературы Европы, назвал пять имен очень хорошо известных итальянских поэтов, а затем прибавил: «Есть еще такая странная личность Сандро Пенна, которого фактически не существует на английском». Бродский пояснил свой выбор так: «Причина, по которой я рекомендую итальянцев, заключается в их уровне интеллектуальной деятельности, утонченности. Они очень культурны благодаря своему образованию, солидному европейскому образованию. Но помимо того, что они действительно знают латынь и древнегреческий, помимо ренессансной фактуры того, что их реально окружает, помимо всего этого есть еще близкие отношения с искусственностью, близкие отношения с колоннами, которые встречаются так же часто, как деревья. В результате такого положения искусственное рассматривают как естественное и наоборот».

«Классическое» образование Сандро Пенны (1906-1976) — это бухгалтерские курсы, а о «близких отношениях с колоннами» можно судить по единственному месту из наследия Пенны, где упоминается искусство Возрождения:

О, одинокий возле фонтанов любитель болтаться!
Поэтическая нагота рекрутов-новобранцев
в сердце твоем, бывало, сильнее горела,
чем Боттичеллиева Венера.

Нигде в его стихах мы не увидим ни древних памятников Рима, ни упоминаний, например, о Франциске Ассизском и Перуджино, которым поэт приходится земляком. Нигде ни следа той Италии, что известна туристу, эстету или католическому паломнику.
Когда я болен, я брожу среди толпы
предместья. Но зимы сырая серость
печальным делает меня и одиноким.
Волнами жарко всходит над асфальтом дух
квасной и пьяный из подвального спортзала,
где молодое, голое зверье крушит
воображаемых врагов, оттуда, снизу
отрывисто дыша.

Стою, и старый нищий смотрит
со мной на это всё без ностальгии.

Привычный и любимый антураж поэта — это рабочие предместья Рима, описываемые им так, будто это Люберцы или Капотня. Безликая улица, шоссе, набережная, молодежная спортплощадка; всё совершенно рядовое; здесь ничто даже отдаленно не вызывает возвышенных ассоциаций.

Пенну с любовью читают совершенно разные люди, а восхищаются им поэты, решительно на него не похожие. И парадоксальным образом, сквозь невзрачные декорации его стихов, угадывается и еще сильнее отпечатывается в сердце ни с чем несравнимая красота Рима и Италии.
как добраться до галереи
Адрес:
Москва, ул. Правды, 24/11
(вход со стороны 5й улицы Ямского Поля)
Как войти?
Нужно преодолеть черный забор через калитку: для этого позвоните в домофон и произнесите тайное кодовое слово «Я в галерею» — вас сразу пропустят. Далее — вверх по чёрной железной лестнице в стеклянные двери.
Для посетителей:
info@ile-theleme.com
+7 917 510 22 88
График работы:
ПН | ВТ | ЧТ | ПТ | СБ | ВС — 15:00-22:00
СР — выходной
Просим планировать свой визит в соответствиис афишей пространства, чтобы прийти не во время одного из наших событий.